旧约 训道篇 第一章
上一章 下一章

1达味之子耶路撒冷的君王“训道者”的语录: [注1]

万事皆虚

2虚而又虚,训道者说:虚而又虚,万事皆虚。3人在太阳下辛勤劳作,为人究有何益?4一代过去,一代又来,大地仍然常在。5太阳升起,太阳落下,匆匆赶回原处,从新再升。6风吹向南,又转向北,旋转不息,循环周行。7江河流入大海,大海总不满溢;江河仍向所往之处,川流不息。8万事皆辛劳,无人能尽言:眼看,看不够;耳听,听不饱。9往昔所有的,将来会再有;昔日所行的,将来会再行;太阳之下决无新事。10若有人指着某事说:“看,这是新事。”岂不知在我们以前早就有过。11只是对往者,没有人去追忆;同样,对来者,也不会为后辈所记念。 [注2]

智慧空虚

12我训道者,曾在耶路撒冷作过以色列的君王。13我曾专心用智慧考察研究过天下所发生的一切;——这实在是天主赐与人类的一项艰辛的工作。14我观察了在太阳下所发生的一切:看,都是空虚,都是追风。15弯曲的,不能使之正直,亏缺的,实在不可胜数。16我心里自语说:“看,我获得了又大又多的智慧,胜过了所有在我以前住在耶路撒冷的人,我的心获得了许多智慧和学问。”17我再专心研究智慧和学问,愚昧和狂妄,我才发觉:连这项工作也是追风。18因为,智慧愈多,烦恼愈多;学问越广,忧虑越深。 [注3]

  1. “训道者”即本书作者的自称,希伯来文作“科厄肋特”,意谓集会中的发言人。
  2. 2-3节,为本书论题:万事皆虚。作者在4-11节一段,以自然界的循环不息,周而复始,来描述人生的变化无常,而又常是一样。
  3. 人即便明智富贵如撒罗满(列上10:3-9),仍觉得万事皆虚。“追风”意即徒劳无益。