品味圣经|基督徒真被要求“转颊受击”吗?(1)

2020-08-09 09:52   文/严第铎(息焉堂)  阅读量:3960

Should Christians really required to “turn the other cheek” for slapping? 


 
(例句)耶稣对给了祂一个耳光的差役说:我若说的不对,你指证哪里不对,如果对,你为什么打我? 《若望18:22-23》
Jesus said to the temple guard who slapped on his face: If I have spoken wrongly, testify to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me? 《John 18:22-23》
 
“打脸“大概是现代新闻标题中,最常见的词汇之一了,似乎只要反对他人的说法,就用“打脸”来形容。例如特朗普总统想把抗疫不力的责任甩锅给福西博士(Dr. Anthony Fauci),就有好多人细数福西博士的证词,来”打脸“特朗普错误的抗疫言行。

又如国内美团外卖网总裁王兴即兴说了一句“中国足球员的12分钟跑,成绩不如一般清华学生”...。结果好多国足大咖出来说:国足那次测试是在云南的海滇集训中心进行的,那里空气稀薄,成绩不能相提并论,来“打脸”王兴.说他外行,以偏概全...总之,“打脸”一词被用烂了

圣经里的打脸,可是真实的“打耳光”,例如:

-- 耶稣被捕后受审时,就有关祂的门徒和祂的教义问题,回答大司祭说:.........你为什么问我?你问那些听过我讲的人,我给他们讲了什么,他们知道我所说的“ .祂刚说完这话,侍立在旁的一个差役,就给了耶稣一个耳光,说:你就这样答复大司祭吗?《若望18:19-22》  

-- 在耶路撒冷,千夫长愿意知道保禄为什么被犹太人控告的实情,就命令司祭长和全体公议会集合,叫保禄站在他们面前。保禄注视着公议会说;诸位仁人弟兄,我在天主前做事为人,全凭纯善的良心,直到今天....”,大司祭阿纳尼雅却命令站在他旁边的人打他的嘴《宗徒大事录23:2》

问题是:耶稣在山上圣训时,教训群众说:你们一向听说过:........我却对你们说:不要抵抗恶人,而且,若有人掌击你的右颊,你把另一面也转给他《玛窦5:39》 据圣经学家调查:这句话正是耶稣最被误解的教训(没有之一)                    (待续) 

附图一  差役掌击耶稣耳光示意图

已有0人赞赏