妙笔释疑|Hannah, Anna, Anne  亚纳 

2019-11-30 11:03   文/严第铎(息焉堂)  阅读量:8799

例句 亚纳祈祷说:我从心里喜乐于上主,我的头因天主而高昂,我可开口嘲笑我的敌人,因为我喜乐于你的救助 《撒慕尔书上篇2:1》
And this is the song og Hannah: My heart exults in Yahweh, I feel strong in my God. I rejoice and laugh at my enemies, for You came with power to save me. 《1 Samuel 2:1》
 
天主教的中文圣经里有两位“亚纳”,她们却是不同的英文名字,分别是旧约 《撒慕尔书上篇1-2章》里的Hannah (基督新教翻译成哈拿), 和新约《路加福音2:36 -38》里的Anna (新教翻译为亚拿 )
 
Hannah 是公元前约一千一百年代,先知兼最后一位民长撒慕尔的母亲。她是居住在辣玛(Ramathaim* 注一)的厄弗辣因人厄耳卡纳(Elkanah the Ephraimite)的原配。虽然丈夫喜欢她,但因为不孕,而备受小三培尼纳(Peninah)的奚落和羞辱。每年跟随丈夫去史罗圣殿(Temple of the Lord in Shiloh)朝拜时,她总是心灵愁苦,不断痛哭流涕哀求上主,许愿如果生下男孩,就将他一生献给天主。圣殿的大司祭厄里(Eli)都看在眼里,安慰她说愿天主赐给她所求的事
 
 皇天不负苦心人,天主终于垂允了。亚纳生下一个儿子,取名撒慕尔(Samuel)意思是“我向上主求得了他”。她亲自给他哺乳,到约三岁断奶后,带着他,和一头三岁的牛、面和酒,来到圣殿,祭杀了牛,将撒慕尔带到大司祭面前,还了所许的愿,就把孩子留在圣殿(交给厄里教养)了。很难体会母子俩分别时(尤其是才三岁的小撒慕尔)的心情。
 
小撒慕尔穿起细麻做的“厄弗得(Ephod)-犹太教古代司祭的圣袍”就在上主前“供职”了(应该是一些轻微的工作吧!)亚纳每年跟随丈夫来献祭一次,给他带来一件小外氅。后来上主又垂顾了亚纳,让她怀孕生了三男二女。撒慕尔也在上主面前渐渐长大。
 
至于新约里的亚纳(Anna)则是公元前一世纪的人,耶稣诞生时她已经84岁,整个生平事迹也就是《路加福音2:36 -38》的三段话。当时她和另外一位老人西默盎(Simeon) 一起参加耶稣出生满四十天后、带到耶路撒冷圣殿献给上主的礼仪。 

有意思的是,他们看到耶稣圣婴之后,西默盎心满意足地请上主让他回去(死亡);而亚纳却忙着感谢上主,并对所有等待耶路撒冷获得拯救的人,谈论这个孩子(耶稣),卖力福传,热情感人。
 
天主教会还有一位圣亚纳(Saint Anne),在圣经里未见只字记载,教会却兴建教堂来纪念她(待续)
 
注一   辣玛就是新约里的“阿黎玛特亚(Arimathea)《路加23:51》”

附图一  亚纳(Hannah)在史罗圣殿将三岁的撒慕尔献给上主示意图

已有0人赞赏