BishopBarron|万民都要被聚集起来

2017-10-29 09:10     阅读量:1814
原文|Bishop Barron
翻译|Carrie
2017-10-28
朋友们,今天的福音叙述了耶稣拣选了十二人,称他们为宗徒。圣经学者和神学家N.T. 赖特曾解释过耶稣任命十二门徒为宗徒的原因。
 
赖特说,当一个活在公元一世纪的犹太人提到天国的降临,他所说的是非常明确具体的。他是在声称圣殿将被修复、人们将正确地崇拜雅威、以色列的仇敌将被战胜并且最重要的是上主的各支派将被聚集起来,并由此聚集天下所有支派
 
记得《依撒意亚》第二章中有这样的伟大远见:“上主的圣殿山必要矗立在群山之上,超乎一切山岳,万民都要向它涌来。”这就是为什么耶稣挑选了十二个门徒,让人联想起十二支派。他们是以色列子民聚集起来的样板和催化剂,并因此聚集全人类。他们是最早的团体以及统一的标志。
 
Friends, today's Gospel recounts Jesus selecting and appointing the Apostles. Bible scholar and theologian N.T. Wright has explained why Jesus commissioned twelve disciples as Apostles.
 
Wright tells us that when a first-century Jew spoke of the arrival of God's kingdom, he was taken to mean something very specific. He was announcing that the Temple was going to be restored, that the proper worship of Yahweh would be obtained, that the enemies of Israel would be dealt with and that, above all, the tribes of the Lord would be gathered and, through them, the tribes of the world.
 
Recall the great vision from the second chapter of Isaiah: "The mountain of the Lord's house shall be established as the highest mountain.… All nations shall stream toward it." This is why Jesus chose twelve disciples, evocative of the twelve tribes. They would be the prototype and the catalyst for the gathering of Israel and hence the gathering of everyone. They would be the fundamental community and sign of unity.

已有0人赞赏